马上注册,结交更多博友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
艾米莉.狄金森:(又称狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886)美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼似的闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知名气极大。狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。美国诗人最著名的佼佼者是美国文学之父欧文,以及惠特曼和狄金森。她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。根据统计,艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括了定本的1775首与新近发现的25首。
艾米莉.狄金森诗选译(十三首)
王家新 译
突然的悚惧——一道华彩——一滴泪——
(A darting fear-a pomp-a tear)
突然的悚惧——一道华彩——一滴泪——
一次清晨的梦醒
为发现一个人为何醒来
吸入这异样的黎明。
我喜欢这痛苦的一瞥
(I like a look of Agony)
我喜欢这痛苦的一瞥,
因为我知道它是真实的——
人无法冒充或模仿
那突然的发作,一阵剧痛——
眼神模糊——死亡来临——
那额头上的成串汗珠
不可能造假
因极度的痛苦渗出。
和你一起,在沙漠——
(With thee,in the Desert-)
和你一起,在沙漠——
和你一起焦渴——
和你一起在罗望子密林——
豹子得以呼吸——终于!
在巨大的痛苦后,一种得体的情感来临——
(After great pain, a formal feeling comes——)
在巨大的痛苦后,一种得体的情感来临——
紊乱复归礼仪,像座坟墓——
绷紧的心在质问,他,那种忍受,
昨天,抑或已经很久很久?
脚步,机械地,转圈——
沿着地面,或空气,或本该有的——
一道木头路
石英的满足
无意于生长,像一块石头——
这是引导的时刻——
记住,如果活过了头,
像一个冻僵的人,收集雪——
首先——发抖——然后麻木——然后松手——
放下栅栏,哦死神——
(Let down the bars,Oh Death——)
放下栅栏,哦死神——
让疲倦的羊群进来
它们的咩咩声不复相闻
它们的漫游完成——
多么寂静你的夜
多么牢固你的圈栏
太靠近了难觅你的身影
太柔弱了,如被告知——
那里有一道斜光
(There’s a certain slant of light)
那里有一道斜光,
在冬日午后——
压抑,犹如大教堂
乐音的重量——
天国的一击,它给我们——
伤痕无迹可寻,
但是内里起了变化,
意义,无人可以——
揭示——哪怕些许——
这是绝望的印戳——
威严的折磨
在逼人的空气中——
当它来临,万物倾听——
阴影——屏住呼吸——
当它离去,像死亡的一瞥
留下的距离——
零度教我们——磷光——
(The Zeroes-taught us-Phosphorus-)
零度教我们——磷光——
我们学会以冰川
来取火——当一个男孩——
和火种——猜一猜——以对方
之力——来平衡单数——
日蚀——太阳群——提示着——
麻痹——我们的导火线——闷哑——
直到它获得活力——
有两种成熟——一种——在眼前
(There are two Ripenings-one-of sight)
有两种成熟——一种——在眼前——
天体热风的催迫
直至光亮的果实
坠香到地面——
另一种更日常的成熟——
一种刺果的生长——
只有冰霜的牙齿把它泄露
在远方十月的空气中。
红色——闪耀——是黎明——
(The Red-Blaze-is the morning-)
红色——闪耀——是黎明-—
紫色——是正午——
黄色——白昼——在坠落——
而在这之后——什么也没有——
但是那数英里的星光——在傍晚——
揭开了最辽阔的燃烧——
那银灰色的国度——还
从未——被耗尽——
我知道生活,我能够失去
(I know lives,I could miss)
我知道生活,我能够失去
不带一点叹息——
其他人——他们瞬间的渴望——
将成为永恒——
那最后的——一个缺乏的数字——
勉强能充满一个第二个——
第一个——一只蚊虫的视野
则易于扩展过度——
我为每一种思想寻找词语
(I found the words to every thought)
我为每一种思想寻找词语
我有了那些——但是这一种
也即那种——使我落空——
如同试图用粉笔描绘烈日
对那些族类——生性黑暗的——
你自己将如何——开始?
用胭脂红能显现火焰——
或——以靛蓝表示正午?
梦——很好——但醒来更好
(Dreams-are well-but Waking’s better)
梦——很好——但醒来更好,
如果一个人醒在清晨——
如果是醒在夜半——更好——
梦见——黎明——
更甜蜜——那猜测的知更鸟——
从不取悦于树林——
比起一个凝滞的黎明——相对照——
不引向白昼——
蜜蜂的嗡嗡声,已经止息
(The murmuring of Bees,has ceased)
蜜蜂的嗡嗡声,已经止息
而另一些喃喃低语声
后来的,预言的,
已同时响起。
一年的音步更低了
当自然的笑声完成,
圣书的启示录
它的创世纪曾是六月。
分拨造物给她的变化
典型之母派送,
如同重音消隐在间歇里
随着朋友的分离
直到我们的推测,一一显现
而我们从不表露的思想
和我们在一起,会变得比人
更亲密,对此我们深知。
|
|
|
|
|